世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

話しが難しくて何言ってるかわからないって英語でなんて言うの?

「頭のいい人に質問すると、難しく説明され、何を言ってるか理解できない。小学生にでもわかるように、もっと簡単に説明してくれればいいのに」 と言いたい場合、なんて言うのでしょうか。 また、論文など読んでいて、「難しすぎて、日本語を読んでるとは思えない」 と伝えたいときどのように表現すればいいのでしょうか。
default user icon
sakuさん
2016/10/23 21:19
date icon
good icon

4

pv icon

4932

回答
  • It's all Greek to me. Could you try to explain more simply?

    play icon

  • Please use simple words, I couldn't understand your explanation at all.

    play icon

  • I don't understand a single word. It's too complicated to understand.

    play icon

"Can you make it so even a child would understand?" "Your are using words that are too difficult to understand, would you mind explain in a simpler way?" etc.
回答
  • I don't understand what they are saying. It's too complicated.

    play icon

I don't understand what they are saying. It's too complicated. 彼らが何を言っているのか理解できない。複雑すぎる。 「頭のいい人」は特定の1人ではないと思うので、they で表すことになります。 Whenever I ask some question to smart people, their answer is too complicated. 頭のいい人に何か質問すると、いつも答えが難しすぎる。 Why they can't explain things in a simpler way? どうしてもっと簡単な方法で物事を説明できないんだろうか? 「難しくて日本語を読んでるとは思えない」で一番適切なのは、他の方も書いている It's all Greek to me. でしょうか「私には全部ギリシャ語に聞こえる」という意味です。面白いですよね(笑) 普通に言いたいのであれば、 I can't believe I'm reading Japanese. It's so hard to understand!! 「日本語を読んでるなんて信じられない。理解するのが難しすぎる!」
good icon

4

pv icon

4932

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:4

  • pv icon

    PV:4932

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら