世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

このサービスは有料サービスになっておりますって英語でなんて言うの?

格安航空ではほとんどのサービスがオプションになっており、通常とは違うので
default user icon
TOMOさん
2016/10/23 22:32
date icon
good icon

36

pv icon

36212

回答
  • This service is not free of charge.

    play icon

  • This is a paid service.

    play icon

  • This is a fee-based service.

    play icon

ほかの言い方もあると思いますが、 自然な言い方を3つ挙げてみました。
回答
  • This service has become a paid service.

    play icon

  • This service now requires a fee.

    play icon

  • This service is no longer free.

    play icon

英訳1:完了形の has become を使うことで、そのルールになって今に至るというニュアンスが含まれます。paid「有料の」がつく paid service で「有料サービス」の意味になります。 英訳2:require は「求める」という意味を持ち、「(ルールとして)義務づけしている」という時によく使います。This service now requires a fee. で「現行ではこのサービスは料金が求められます」という意味になります。 英訳3:no longer は「もはや〜しない」という意味。以前無料だったかが定かでなくても、こう言えば相手は納得しますね。
David Thayne エートゥーゼット英語学校代表
回答
  • This service requires a fee.

    play icon

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか: This service requires a fee. このサービスは有料となります。 fee は「料金」という意味の英語表現です。 require は「必要とする」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

36

pv icon

36212

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:36

  • pv icon

    PV:36212

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら