世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

これ誕生日に友達からもらったんだ〜いいでしょって英語でなんて言うの?

自慢する時です
male user icon
Ryoさん
2016/10/24 00:56
date icon
good icon

12

pv icon

19168

回答
  • My friend gave this to me on my birthday, isn't it so nice?

  • I feel so wonderful, my friend gave me this on my birthday!

「いいでしょ」が友人の好意が嬉しいのか、品物が良いのか不明ですが、一文目はどちらでも取れる訳です。その後に続く文章でどちらの事なのかを補足する必要があります。 二文目は自分の気持ちが嬉しい事を指します。
Miwa 株式会社Ladies and Gentlemen代表
回答
  • My friend gave me a 〇〇 on my birthday.

  • Isn't it nice?

ご質問ありがとうございます。 ・「My friend gave me a 〇〇 on my birthday.」 =誕生日に友達が〇〇をくれたんだ。 (例文)My friend gave me a DVD on my birthday. (訳)誕生日に友達がDVDをくれたんだ。 ・「Isn't it nice?」 =いいでしょ? (例文)Isn't it nice?// It's so cool! (訳)いいでしょ?//すごくかっこいい! 便利な単語: birthday お誕生日 gave くれた、あげた お役に立てれば嬉しいです。 Coco
回答
  • My friend gave this to me on my birthday! Isn't it great?

My friend gave this to me on my birthday! Isn't it great? これ誕生日に友達がくれたんだ!いいでしょ? 上記のように英語で表現することができます。 isn't it great は「めっちゃ良くない?」というニュアンスの英語表現です。 isn't it nice のように言うこともできます。 お役に立てれば嬉しいです。
good icon

12

pv icon

19168

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:19168

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら