送られて来た写真は全部ボケていますって英語でなんて言うの?

メールで送られてきた写真はすべてピンボケしています
default user icon
TAKASHIさん
2016/12/28 19:55
date icon
good icon

16

pv icon

5760

回答
  • out of focus

    play icon

  • blurred

    play icon

「ピンボケしている(=焦点が合っていない)」は「out of focus」で表現出来ます。

All of the pictures that you sent me by email are out of focus.
Akira Kagami 英語求道士
回答
  • All the picture you sent me were blurred and out of focus.

    play icon

君の送ってくれた写真はみんなピンボケしてるよ。

焦点ずれてる:out of focus
ぼやけている:blurred
回答
  • All the photos sent by email are out of focus

    play icon

All the photos sent by email are out of focus=メールで送られてきた写真は全てピンぼけしてる

ピンぼけ=out of focus

相手に伝える場合「unfortunately=残念ながら」などを前に付け足すと失礼に聞こえません。
good icon

16

pv icon

5760

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:5760

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら