世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

いまは英語の勉強で手一杯だって英語でなんて言うの?

なんといえばいいでしょうか?
default user icon
( NO NAME )
2016/10/27 13:23
date icon
good icon

32

pv icon

27086

回答
  • I have my hands full just with studying English.

    play icon

  • I'm busy studying English and can't do anything else.

    play icon

▶︎ I have my hands full just with studying English.  英語の勉強だけで手いっぱいだ。 直訳ですが英語でも have one's hands full with... で「...で手いっぱいだ」という意味です。 ▶︎ I'm busy studying English and can't do anything else.  英語の勉強で忙しくて他に何もできない。 There is no time for anything else. (他のことをする時間などない。)でもいいですね。
回答
  • I have my hands full right now with my English studies

    play icon

「手一杯だ」は実は英語で直訳しても同じニュアンスを得られます。 「I have my hands full」といいます。 したがって、「I have my hands full right now with my English studies」を提案しました。 「今は」は Right now を使えます。 また、英語の勉強は「my English studies」になります。
Julian Sushi Chef / English Teacher / Cyclist / Horseman
回答
  • I am too busy studying English to do anything else.

    play icon

英会話講師のKOGACHIです(^o^)/ おっしゃられている内容は、 I am too busy studying English to do anything else. 「英語を勉強することに忙しすぎて他には何もすることができない」 のように表現しても良いと思いました(*^^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

32

pv icon

27086

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:32

  • pv icon

    PV:27086

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら