ヘルプ

まだ雨は降りそうにないって英語でなんて言うの?

ゴルフを始める前に 曇っている状況で。
kakoさん
2016/10/28 21:08

24

5290

回答
  • It doesn't look like it's going to rain.

  • It doesn't look like it's going to rain anytime soon.

こんにちは。

・It doesn't look like it's going to rain.
「雨は降りそうにない」

・It doesn't look like it's going to rain anytime soon.
「当分雨は降りそうにない」

上記のように言うことができます。
look like は「〜しそう」「〜に見える」のような意味で、doesn't look like で「〜しそうにない」「〜に見えない」です。anytime soon は「近いうちに」で、not anytime soon にすると「当分〜ない」になります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It doesn't look like it's going to rain.

It doesn't look like ~で「~しそうにない」「~なようには見えない」「~な様子はない」
雨が降りそうな様子はない、といことなので、上記の例文にしました。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • It doesnt look like it is about to rain

  • I don't think it will rain soon.

The above sentences mean that it does not appear like it is going to rain soon and your predictions are based on the current weather conditions.
The above sentences mean that it does not appear like it is going to rain soon and your predictions are based on the current weather conditions.

上記例文は、現時点で空模様を見る限り、今すぐに雨は降らないだろうと予測しています。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Natsai DMM英会話講師
回答
  • Looks like the rain is holding off

  • Seems cloudy but rain-free

If something is 'holding off' it means that that thing is not going to occur or happen.
"Mike is holding off making an offer for that property because he wants to ask his business partner about it first."
Rain-free = you can make your own compound word up using '-free.'
"My home is a smoke-free zone!"
'holding off' とは、起こらない、発生しないだろうことを指します。
"Mike is holding off making an offer for that property because he wants to ask his business partner about it first."
まずは、マイクはまずビジネスパートナーに相談するだろうから、その物件にオファーをださないだろう。
Rain-free = -freeで、複合語を作ることもできます。
"My home is a smoke-free zone!"自分の家は禁煙なんだ。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • It doesn't look like it's going to rain (soon)

  • I don't think it will rain soon

When talking about the weather sometimes you can tell if it will rain by the sky so you could say 'i don't think it will rain soon' this is an opinion and what you think
When going on the clouds you might say 'it doesn't look like it's going to rain'
時々空模様から雨が降るかどうかが分かることがあります。ですから、次のように言えます。
'I don't think it will rain soon'(すぐには降りそうもない)
これは意見として言っています。

空の様子を表して、
'It doesn't look like it's going to rain'(すぐには降りそうもない)
と言うこともできます。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Mia St DMM英会話講師
回答
  • "It doesn't look like it's going to rain".

  • "I dont think it will rain anytime soon".

In order to explain that it is not raining currently, you could state "It doesn't look like it's going to rain". This illustrates that despite the weather being cloudy, you personally believe it is very unlikely that the weather will switch from cloudy to raining at this moment in time.
今はまだ雨が降っていないと伝えたいなら、次のように言えます。
"It doesn't look like it's going to rain".
(まだ雨は降りそうではありません)

この文は、曇ってはいるけど今のところ雨は降りそうにないという話し手の意見を表します。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Emmi B DMM英会話講師
回答
  • It might be a while before it rains

  • It doesnt look like its going to rain at this moment

"It might be a while before it rains"
This is a great way to say that you don't anticipate any rain for a while yet.

"It doesn't look like its going to rain at this moment"
This is also another way to say that you don't foresee rain for the moment.
"It might be a while before it rains"雨が降るまでにはまだ時間がありそう
まだ雨が降るまでには時間があるだろうと考えていることを伝えています。

"It doesn't look like its going to rain at this moment"今の時点ではまだ雨は降りそうにないね。
現時点では雨が降るとは思っていないという意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Babz DMM英会話講師

24

5290

 
回答済み(7件)
  • 役に立った:24

  • PV:5290

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら