あっちの方雲ってるね〜って英語でなんて言うの?

自分のいる所は晴れているけど、遠くの方は曇っていて雨が降りそうなとき
female user icon
mmtsさん
2016/07/28 16:36
date icon
good icon

16

pv icon

2975

回答
  • It's clouded over there.

    play icon

こんにちは。

「曇ってる」は clouded です。「あっちの方」は over there としました。

例:
It's super sunny where we are, but look, it's clouded over there.
私たちがいるところはめちゃめちゃ晴れてるけど、見て、あっちの方曇ってる。


ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • It's clouded over there.

    play icon

  • The sky is dark over here.

    play icon

違う言い方を入れてみました。
The sky is dark over there.
あっちの方は空が暗いね(どんよりしている)。
回答
  • It looks cloudy over there

    play icon

  • It looks like it's about to rain over there

    play icon

It looks cloudy over there=あっちの方曇ってるね

over there=あっち、あっちの方

It looks like it's about to rain over there=あっちの方雨降りそうだね

about to〜 =〜しそう

It's sunny over here, but it looks like it's about to rain over there=ここは晴れてるけどあっちの方は雨が降りそうだね
good icon

16

pv icon

2975

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:16

  • pv icon

    PV:2975

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら