日本に来た事があるという外国人(例えばDMMの講師)への質問です。
一つ目の例文は、「何年前に日本に来ましたか」で、
二つ目の例文は、「何年に日本に来ましたか」です。
A: How many years ago did you come to Japan?
B: 10 years ago. 十年前です。
A: What year did you come to Japan?
B: In 2005. 2005年です。
というように、答えが変わってきますが、主旨は同じです。
回答したアンカーのサイト
Yumi’s English Boot Camp
日本に来たのが1回だけか何度も来たことがあるのかわかりませんが、
「最後に来たのはいつですか?」
という聞き方です。
直訳すると「最後に来たときから何年経っていますか?」という文で
How many years have passed since ...?
までは同じですが、lastの使い方が異なっています。
回答したアンカーのサイト
毎日5分超速英語マスター!スキあらば英会話