昔のあなたと全然違うから分からなかったよ!って英語でなんて言うの?

昔のあなた(私)
〇〇年前にあなた(私)
の簡単な言い方があれば教えていただきたいです。
default user icon
yoshiko hattoriさん
2018/05/24 01:26
date icon
good icon

5

pv icon

3841

回答
  • You've changed so much! I didn't recognize you!

    play icon

You've changed so much! I didn't recognize you!
あなたすごく変わった!全然気づかなかったよ!

You've changed so much from 〇years ago.
〇年前からずいぶん変わったね。
回答
  • You look so different from ~years ago, I could not recognize you!

    play icon

  • I remember you as a totally different person! You changed a lot!

    play icon

You look so different from ~ years ago, I could not recognize you!
(~年前とかなり違うから、全然わからなかった!)

~ years ago「~年前」
look differentで見た目が違うこと、そしてsoを付け足すことでかなり変化ががあったことを表すことができます。

I remember you as a totally different person! You changed a lot!
(私の覚えているのは全くの別人だよ!君は変わったね!)

rememberを用いて「自分の記憶の中にある相手」という表現してみました。
totally different personを用いることで「全く異なる人だと記憶していたんだけど」と伝えています。
かなり大きな変化があったことへの驚きが表現できると思います。
Fumie K 英語講師
good icon

5

pv icon

3841

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:5

  • pv icon

    PV:3841

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら