世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

サトウのご飯で通じるよ。って英語でなんて言うの?

外国人の友達との会話。 外国人:あれなんていうだっけ?ほら、あのレンジでチンするご飯のやつ? 自分:サトウのご飯で通じるよ。
default user icon
Hirokiさん
2016/11/01 13:38
date icon
good icon

2

pv icon

10986

回答
  • We call it "Sato no gohan".

  • Just say "Sato no gohan" and they'll get it.

We call it "Sato no gohan" = そういうご飯のことを「サトウのご飯」って言うんだよ。 というニュアンスです。 お友達が別の場所で「サトウのご飯」のことを話すつもりであれば… Just say "Sato no gohan" and they'll get it = 「サトウのご飯」って言えば相手に通じるよ。 アメリカではティッシュペーパーのことをKleenex、綿棒のことをQ-Tipsというように、チンするご飯を「サトウのご飯」って言うんだよ、という補足があったら分かりやすいかもしれませんね。
回答
  • You can just say “Sato no Gohan”.

こんにちは! ご質問ありがとうございます。 ご質問について、いくつか言い方が考えられますが、例えば、 You can just say “Sato no Gohan”. とすると、「サトウのご飯[で通じるよ。](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/96509/)」となります。 役に立ちそうな単語とフレーズ you can just say それで通じるよ Sato no Gohan サトウのご飯 参考になれば幸いです。
good icon

2

pv icon

10986

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:10986

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー