世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

他人事じゃないって英語でなんて言うの?

それは他人事じゃないよって言いたいときなんて言えば通じるのでしょうか。
male user icon
KOUSEIさん
2020/04/01 22:45
date icon
good icon

21

pv icon

20256

回答
  • This is not just about other people.

  • It involves everybody.

どういうシチュエーションで言われるかにもよりますが、 This is not just about other people.(これは他人についてだけではない) It involves everybody.(みんなを巻き込む) などを使って表現できると思います。 例: The Coronavirus is not just about other people. 「コロナウイルスは他人事ではない。」 The Coronavirus is not just killing older people. It could happen to anyone. 「コロナウイルスで亡くなるのは老人だけではない。誰にでも起こる。(他人事ではない)」 ご参考まで!
回答
  • That isn't about other people.

  • That doesn't just concern other people.

ご質問ありがとうございます。 「他人」はother personとanother personとother peopleなどに訳せます。 例文:The war in Ukraine is just other people's problem.「ウクライナの戦争は他人事じゃないよ。」 ご参考になれば幸いです。
回答
  • This is not someone else's problem.

英会話講師のKOGACHIです(^^)/ おっしゃられている内容は、 This is not someone else's problem. 「これは他人事ではない」 のように表現できると思います(*^_^*) 以上ですm(_)m 少しでも参考になれば幸いです(#^^#) お困りの時は、いつでも気軽にご質問ください(^0^)/ ★★どうぞよろしくお願いもうしあげます★★ see you soon♪
good icon

21

pv icon

20256

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:21

  • pv icon

    PV:20256

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら