世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

2人の中にお邪魔させていただいたって英語でなんて言うの?

友達カップルとご飯に行ったことを知り合いに話した時に、 2人とのご飯楽しかったよ。2人の中にお邪魔させていただいたよ。 と言いたいです
default user icon
Naoさん
2022/05/30 10:04
date icon
good icon

3

pv icon

2332

回答
  • They were nice enough to let me tag along.

  • They let me join the two of them.

この場合、次のような言い方ができます。 ーThey were nice enough to let me tag along. 「彼らは私も一緒に付いて行かせてくれるのに十分親切だった」=「私も一緒に付いて行かせてもらった」 to tag along で「一緒に付いて行く」 ーThey let me join the two of them. 「彼らは私を2人に加わらせてくれた」=「私も誘ってくれた」 ーIt was fun having supper with the two of them. 「2人との夕食は楽しかった」 ご参考まで!
回答
  • "Sorry to disturb you two."

  • "Sorry to interrupt."

  • "Sorry for interrupting your meal."

- "Sorry to disturb you two." "sorry to disturb you" 「〜お邪魔させていただいた」 "you two" 「ふたりに」 - "Sorry to interrupt" 「お邪魔させていただいた」 "sorry to" の代わりに "excuse me for ~" も使えます。 "excuse me for interrupting" になります。 - "Sorry for interrupting your meal." 「ご飯にお邪魔させていただいた」
good icon

3

pv icon

2332

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:2332

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら