めっちゃリアルで本格的じゃん。って英語でなんて言うの?

ハロウィンのメイクを見たときのリアクション。
default user icon
Hirokiさん
2016/11/01 13:38
date icon
good icon

17

pv icon

13296

回答
  • Wow! You look SO real!

    play icon

日常会話でカジュアルとのことなので、簡単で言いやすい、かつよく使われる表現を1つ選びました。

★ 意味と強調の仕方
「うわ!めっちゃリアルやん!」って感じです。

 real にはもちろん「リアル」という意味がありますが、「本格的な、真に迫った」という意味もあるので1単語で表しています。

 また SO 「とても」を大文字で表したのは、実際の会話でここを強く言うからです。

★ 文法
 主語 + look + 形容詞 で「主語は形容詞のように見える」ということです。
 You look tired. 「あなたは疲れているように見える」

 また、主語 + look like + 名詞 で「主語は名詞のように見える」となり、名詞を使う場合は前置詞の like「〜のような」を使います。
 You look like a movie star. 「あなたは映画俳優のように見えますね」

 以上ですが、お役に立ちましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • That's so realistic

    play icon

  • Your makeup is so realistic

    play icon

この場合「めっちゃリアルで本格的じゃん」と言いたいなら Wow! That's so realistic. が一つの言い方です。メイクのことも入れて Wow! Your makeup is so realistic とも言えます。

もし、「本物に見える」と言いたかったら It looks like the real thing と言えます。

ご参考になれば幸いです。
回答
  • Oh wow! You are really into it, aren't you?

    play icon

"Into it"には「ハマる」や「入り込んでる/熱中している」などの意味があるので、訳にすると、「え!すごーいっ!めっちゃなりきってるじゃん!」のようなニュアンスになります。

参考になれば幸いです。
good icon

17

pv icon

13296

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:17

  • pv icon

    PV:13296

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら