なるべく目立たないようにこの会合を終えたい。って英語でなんて言うの?

この会合に来るべきでなかった。目立たないようにしたい。
default user icon
TAKASHIさん
2016/11/01 18:31
date icon
good icon

2

pv icon

5390

回答
  • I want to finish this meeting without drawing much attention.

    play icon

draw attention 注目を引く

without drawing attention で
注目を引くことなく

となります。

without は大事な言葉で、

Without you, my life is nothing.
あなたがいなければ、私の人生はないも同然

など、withoutを使いこなせるようになるのが、英会話におけるポイントの
一つと言えるでしょう。

finish this meeting で「このミーティングを終える」
は、多くのみなさんにとって考えるまでもない、no-brainerですね。
Shihpin Lin 士林翻訳サービス 主任翻訳者
good icon

2

pv icon

5390

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:5390

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら