なるべく目立たないようにこの会合を終えたい。って英語でなんて言うの?
この会合に来るべきでなかった。目立たないようにしたい。
回答
-
I want to finish this meeting without drawing much attention.
draw attention 注目を引く
without drawing attention で
注目を引くことなく
となります。
without は大事な言葉で、
Without you, my life is nothing.
あなたがいなければ、私の人生はないも同然
など、withoutを使いこなせるようになるのが、英会話におけるポイントの
一つと言えるでしょう。
finish this meeting で「このミーティングを終える」
は、多くのみなさんにとって考えるまでもない、no-brainerですね。