壊れる程愛しても1/3も伝わらないって英語でなんて言うの?

どうしてこんなにも愛が伝わらないのかって感情を英語でなんて言うのでしょうか。
default user icon
( NO NAME )
2015/12/09 14:23
date icon
good icon

23

pv icon

4943

回答
  • Even if my love is overflowing, a third of it won't even reach your soul.

    play icon

Even if my love is overflowing, a third of it won't even reach your soul.
「たとえ私の愛があふれるほどあっても、1/3ですらあなたに届かない。」

ちなみに原曲の英語バージョンは以下のように歌われています。
I'm getting stuck losing myself. Wish I could say how I feel for you.
「どうしたら良いか分からないくらい一心にあなたの事を想っているのに、ああどうしたら伝わるのだろう。」
回答
  • I can never tell you how much I love you.

    play icon

  • I love you so much, but I can never fully express my feelings for you.

    play icon

「すごく愛してるのに、それを伝えられない」という事なら以下のような言い方もできると思います。

I can never tell you how much I love you.
どんなにあなたを愛してるか、言葉で伝えるなんて絶対にできない。

I love you so much, but I can never fully express my feelings for you.
あなたのことすごく愛しているけど、あなたへの気持ちを完全に表すなんてできない。

どちらも、自分の愛情を伝えるだけの言葉が見つからないというようなニュアンスです。
good icon

23

pv icon

4943

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:23

  • pv icon

    PV:4943

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら