世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

椅子で踏んじゃうと、壊れるからねって英語でなんて言うの?

ホットカーペットのスイッチ周りを、椅子で踏んじゃうと壊れるかもしれないと言いたいです。
default user icon
zoroさん
2018/12/18 17:07
date icon
good icon

2

pv icon

3531

回答
  • If you push it with the chair, it’ll break.

  • If you press on it with the chair, it will break.

踏む - push, press, step on 足で踏む - step on 物で踏む - push, press 〜〜で踏む - Press WITH, push WITH 〜〜で〜〜 - with スプーンで食べる- eat WITH a spoon 椅子で踏む - push with a chair この場合は椅子はメインだから THE chair Push with the chair 壊す - break 壊れる - will break It will break/it’ll break
回答
  • because if you put the chair on it it will break

  • If you press down on it with the chair it will probably break

「椅子で踏んじゃうと」=「if you put the chair on it」または「press down on it」、「壊れる」=「break」、「からね」=「because」、「かもしれない」=「probably」、「ホットカーペットのスイッチ」=「electric carpet switch」、「周りを」=「around the」、というわけでこのように翻訳できると思います:「If you put the chair on the electric carpet around the switch it will probably break」
good icon

2

pv icon

3531

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:2

  • pv icon

    PV:3531

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら