Batheには入浴させる、入浴する、と他動詞、自動詞の意味がありますので、bathe my dog; うちの犬を風呂に入れる。また、Shampooもシャンプーで洗うという動詞になるので、shampoo my dog;うちの犬をシャンプーする。という意味で使えます。
その他の表現と例
give my dog a bath;うちの犬をお風呂に入れる.。
昨日うちの犬をお風呂に入れたんだけど、彼女お風呂嫌いなのよ。
お風呂の最中逃げないようにするのが大変だったわ。
I gave my dog a bath last night, but she hates taking a bath.
It was so hard to keep her from running away during bath time.
昨日、うちの犬を風呂に入れたんだけど、彼は全くお風呂を楽しんでいなかったみたい。
常にお風呂から飛び出そうとして、抑えるのが一苦労だった。
I bathed my dog yesterday, but he didn’t seem to enjoy it at all.
It was quite a struggle to keep him from jumping out of the bath.
「I shampooed my pet」、そのままで言っていいと思います。
「I gave my pet a shampoo」とは、「私はペットをシャンプーしてあげた」というニュアンスです。意味的にはあまり変わってません。
「I bathed my pet」は、「私はペットをお風呂に入れた」という意味です。
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I shampooed my pet.
ペットをシャンプーした。
ここでの shampoo は「シャンプーする」という意味で使っている英語表現です。
例:
I shampooed my dog and got wet.
犬をシャンプーして水に濡れました。
ぜひ参考にしてください。