大活躍でしたねって英語でなんて言うの?

仕事で活躍した同僚をねぎらいたい時
Risaさん
2016/11/02 15:02

38

18110

回答
  • have a big impact on 〜

活躍することは大きな影響を与えるということになると思うので、

have a big impact on 〜:~で大きな影響を与える

こちらも使えると思います。

【例】She had a big impact on the meeting. Good job!
彼女は会議で大きな影響を与えました。(活躍しました)よくやりましね!

【例】The baseball player had a big impact on the game.
その野球選手はその試合で大きな影響を与えました。(活躍しました)


ご参考になれば幸いです。
回答
  • You did a great job!

great job で「大仕事をする」という意味ですが、「大活躍」という意味でも使います。
他にも、

Well done! すごいですね!(やりましたね!)

などもよく使います。
Yumi 発音コーチ、英語コンサルタント
回答
  • I heard you played a big role in the project!

I heard you played a big role in the project! Good job!「そのプロジェクトで重要な役割を果たしたらしいですね!やりましたね!」

play a roleで役割を果たすとなります。
bigを入れることにより役割が大きかったということを強調できます。

ご参考になりましたら幸いです!
Able English Studies カナダ(バンクーバー)のTOEIC専門学校

38

18110

 
回答済み(3件)
  • 役に立った:38

  • PV:18110

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら