彼はここ一番!という時に必ず大活躍したって英語でなんて言うの?
スポーツ選手の話題です。
彼はとにかくみんなの期待にこたえて大活躍しました!
回答
-
He is strong at the time he has to be.
-
He is very successful at the time he has to be.
最初の言い方は、He is strong! At the time he has to be は、彼はここ一番!という時に必ず大活躍したと言う意味として使われていました。
最初の言い方では、strong は、大活躍と言う意味として使われています。At the time は、という時と言う意味として使われていました。
二つ目の言い方は、He is very successful at the time he has to be. は、彼はここ一番!という時に必ず大活躍したと言う意味として使われています。
二つ目の言い方では、very successful は、大活躍したと言う意味として使われていました。
お役に立ちましたか?^ - ^