回答
-
1. The video cracked me up!!
-
2. I couldn't stop from laughing.
1. crack up =大笑い。どっと笑いが出る時に使います。
The video you sent me cracked me up!(君が送ってきた動画超うける!)
2. cannot stop from-- ~をするのを止められない。
I couldn't stop from laughing!(笑うのを止められなかったよ!)
そんなに爆笑するような動画をわたしも見てみたいです!
回答
-
(1) That was hilarious!
-
(2)That was so funny I couldn't stop laughing!
-
(3)I laughed my head off.
こんばんは。
英訳例として3つ挙げてみました。
(1)は 形容詞の hilarious を使いました。カタカナで書くと ヒラリアス です。意味は「とっても面白い、爆笑もの」といった感じです。
英訳例は「あれは爆笑ものだった!」という意味です。
(2)は「あれは面白かった!笑いが止まらなかったよ!」という感じです。
can't stop 〜ing で「〜せずにいられない、〜を避けられない」という意味です。
(3)これは my head off という語句を加えて、「頭がもげるほどに」笑ったという意味です。
類似の表現が他にもあるのですが、Miss Read とおっちゃんぬのポリシーから、その紹介はやめておきます。
以上、ご参考にしていただければ幸いです。
回答
-
cracked me up
-
laughed my ass off
cracked me up
laughed my ass off
上記のように英語で表現することもできます。
いずれも「大爆笑した」という意味の英語表現です。
laugh my ass off の ass は「ケツ」なので、少し汚い言葉ですが、「ケツが取れるほど笑った」となります。
LMAO と略して使われることも多いです。
お役に立てればうれしいです。
またいつでもご質問ください。