あなたが思ってる様な子じゃないって英語でなんて言うの?

知り合って間もない彼へ言いたいのですが…

『私はよく酔っ払ってハメを外すし
自分勝手だし…とにかくあなたが思ってる程イイコじゃないの!!』
default user icon
( NO NAME )
2016/11/04 13:11
date icon
good icon

27

pv icon

17450

回答
  • I am not the kind of person that you think.

    play icon

  • Sometimes I get drunk and easily get carried away.

    play icon

  • And I am so selfish. Anyway I am not who you think I am.

    play icon

私はあなたの思っているような人じゃないんです。時々酔っ払って簡単に羽目を外しちゃうし、すごく自分勝手です。とにかく私はあなたの思っているような人じゃありませんよ。

I am not the kind of person that you think.
=I am not who you think I am.
私はあなたの思っているような人じゃありません。

上の文は
The kind of person をyou thinkが説明しています。I am not the kind of person.だけであれば、私はそんな人間じゃない。

という意味になりますが、関係詞that以下が「そんな人間」とは「どんな人間」なのかを説明しています。

that以下には you think; あなたが思う、が来ていますので、the kind of person that you thinkで「あなたの思うような人間」という名詞句ができあがります。

Selfish; 自分勝手だ、わがままだ
Get carried away;調子に乗っちゃう

関連
You will know shortly.
すぐにわかりますよ。
回答
  • I'm not the kind of girl you think I am.

    play icon

I'm not the kind of girl you think I am.
私はあなたが思っているような女の子じゃない。

回答
  • I'm not the kind of person you think I am.

    play icon

回答はこうなりますが、文法が苦手な人にはややむずかしいですね。

まず
the kind of person (that/which) you think I am
のように、実際には関係詞が存在していますが消失しています。

例)I'm no longer the person (that/which) I was ten years ago.(わたしはもう10年前のわたしではないのです。)

例)He accepts me as the person (that/which) I actually am.(彼はありのままの私を受け入れてくれる。)

そして
the kind of person I am という骨組みに you think という要素が割り込んでいるため、さらに複雑になってしまっています。

例)Name one thing (that/which) you think will happen to you this year(今年自分の身に起こると思うことを1つ挙げてください)

参考になれば幸いです☆
good icon

27

pv icon

17450

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:27

  • pv icon

    PV:17450

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら