世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

海外のお土産は家族に喜ばれないのよって英語でなんて言うの?

仕事で海外から帰国する際にお土産を家族にかって帰っても、口にあわなくて喜ばれないことを表現するときは何ていうの?
male user icon
ykさん
2016/11/06 09:13
date icon
good icon

0

pv icon

4535

回答
  • Your people may not like things/snacks/candies from abroad.

「家族」は意外と表現しにくいですね。ここではカジュアルなシーンなので、"Your people"を使いました。"People in your family"でもいいでしょうね。"Your family members"なんて言ってしまうとちょっと不自然になりますねえ… 「お土産」も少し難しいです。"Souvenir"がそうなんでしょうが、これは「記念品」みたいな意味合いもあるし、"present"、"gift"も少し大げさなら、"thing"、"something"あたりが丁度いいように思います(「ちょっとした物」くらいの言い方)。 補足に「口に合わない」とあったので、"snack"(おやつ)、"candy"(甘いお菓子、飴ではない)も書いておきました。
good icon

0

pv icon

4535

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:0

  • pv icon

    PV:4535

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー