ラバーカップ(トイレの詰まりを直す道具)って英語でなんて言うの?

通称トイレのカポカポ、日本語ではラバーカップというらしいです。
male user icon
Masakiさん
2016/11/07 15:41
date icon
good icon

28

pv icon

18333

2016/11/09 02:20
date icon
回答
  • plunger

    play icon

英語ではplungerと言います。
plungerから日本語を調べたら「吸引式下水掃除棒」と出てきました笑

詰まりが直らないときに呼ぶ配管工のことはplumberと言います。
回答
  • toilet plunger

    play icon

  • sink plunger

    play icon

「ラバーカップ」というのはplungerですが、サイズや使う場所によってときどきtoilet plunger(トイレ用)やsink plunger(台所・洗面所用)という言い方もあります。

ちなみに、plungeという動詞は「〔水や場所などに急に〕飛び込む、突っ込む」という意味なので、そこから道具の呼び方になったでしょう。
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

28

pv icon

18333

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:28

  • pv icon

    PV:18333

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら