自分の行動を直したいって英語でなんて言うの?
直す=fixしか思いつかなかったのですが、「自分の行動」を直すと言う際にはなんて言えばいいですか?
回答
-
I'd like to change my behavior.
”fix”は、壊れてしまったものを修理するという意味ですので、行動に対して使うのは適切ではないでしょう。むしろ、”fix”には「固定する」という意味もありますので、逆の意味にもなりかねません。
この場合、”change”(変える)と表現すれば良いと思います。
回答
-
I want to alter my behaviour.
この場合の「直す」は alter で言えます。
これが(少し変わる)という意味で、この文に適切だと思います。
参考になれば幸いです。
回答
-
I want to change my behavior.
こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば次のような英語表現はいかがでしょうか:
I want to change my behavior.
私は自分の行動(態度)をなおしたいです。
ここでの change は「なおす」というニュアンスで使うことができる英語表現です。
「良い方向に変更する」のようなイメージでしょうか。
ぜひ参考にしてください。