お金使い果たしたって英語でなんて言うの?

とっておこうと思ったお金まで全部使ってしまったとき
default user icon
yukiさん
2016/11/07 16:31
date icon
good icon

31

pv icon

18609

回答
  • I've spent all my money

    play icon

I've spent = I have spent
現在完了形(present perfect)ですね。



Shihpin Lin 士林翻訳サービス 主任翻訳者
回答
  • I'm totally skint!

    play icon

  • I'm cleaned out!

    play icon

  • I'm penniless right now!

    play icon

Skint = having little or no money available.
"I'm a bit skint just now"
Cleaned out =slang - to leave (someone) with no money
"Gambling had cleaned him out."
"Penniless" = with little or no money.
Skint = ほとんどお金がない
"I'm a bit skint just now"
今金欠なんだよね。
Cleaned out =スラングで、誰かにお金を残さない。
"Gambling had cleaned him out."
ギャンブルで彼は文無しになった。
"Penniless" = 文無しの
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I used all my money.

    play icon

  • I have spent all my money.

    play icon

>I used all my money.
This sentence indicates that all the money is used finished.

>I have spent all my money.
To spend all the money is to use up all your money.
I used all my money.
すべてのお金を使い果たしてしまったことを意味する表現です。

I have spent all my money.
すべてのお金を使い果たしてしまったとこを意味する表現です。
Denton DMM英会話講師
回答
  • I spent all my money

    play icon

  • I used all my money

    play icon

Spent is the past tense and past participle of spend.

"I spent all my money."
"I used all my money."
(You have no money left)
Spent はspendという動詞の過去形です。

"I spent all my money."
全財産を消費してしまった。
"I used all my money."
全財産を使ってしまった。
(You have no money left)
1円も残ってない。
Kels DMM英会話講師
回答
  • I am broke

    play icon

  • No Funds

    play icon

  • Low on cash

    play icon

"I am Broke"
"No funds"
"Low on cash "
"I am broke" is a casual way of saying I do not have money." No funds" when I went to the bank to check my bank balance and the receipt said "no funds available". "Low on cash " is another casual way of saying you have no cash. You could use the term I am" financially embarrassed" and it would mean that you have "no money".
"I am Broke"(金欠です。)
"No funds"(預金ゼロだよ)
"Low on cash "(現金がほぼない)

I'm brokeはカジュアルに、「お金がない」という事を表す言い方です。
No fundsは銀行で残金をチェックすると、"no funds available"(預金がない)という領収書が出てきた場合のことです。
Low on cashは「お金がない」というこをカジュアルに表現するまた別の言い方のひとつです。
I'm financially embarrassed.(お金が全然ない)という言い方もあります。
Ronel DMM英会話講師
回答
  • Flat broke:

    play icon

  • I am all out of money, flat broke...with nothing left, not even savings!

    play icon

This dates from the mid-1800s and uses" flat "in the sense of “completely” ;-D
"I am all out of money, flat broke...with nothing left, not even savings!"
「flat broke」は1800年代の中頃から使われています。「completely(完全に)」という意味で「flat」を使っています。

"I am all out of money, flat broke...with nothing left, not even savings!"
(お金がない、無一文...貯金すらない)
Scobie DMM英会話講師
回答
  • I have spent every last dollar I had.

    play icon

  • I spent so much money that I have also depleted my savings in the process.

    play icon

  • I was planning on saving money, but I spent everything I have.

    play icon

All of these sentences can be used to tell someone that you have spent all of your money, including your savings. 'Depleted" means you used up supplies or resources of something.
全ての例文は、貯金を含めお金を全て使ってしまったと言うときに使えます。

depletedは、供給品、または資源を使い果たしたという意味です。
Eli M DMM英会話講師
good icon

31

pv icon

18609

 
回答済み(7件)
  • good icon

    役に立った:31

  • pv icon

    PV:18609

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら