世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

もうどこもクリスマスだよって英語でなんて言うの?

11月に入り、お店や駅前のイルミネーションなど、もう既にクリスマスツリーなどが飾られています。例年より時期が更にはやくなった気がします。 ハロウィン終わるとすぐクリスマスに変わるね、もうクリスマスの装飾や音楽が流れてる、きれい! というニュアンスで言いたいときなんといえばいいのでしょうか? また文頭の説明についても英語でいうならどのように表現したらよいのでしょうか
default user icon
sakuさん
2016/11/08 07:42
date icon
good icon

14

pv icon

11678

回答
  • Christmas is all around us.

Just as soon as we know that Halloween is over, most of the stores change their decorations to Christmas. There's the Christmas carols every where too and they are beautiful! ハロウィン終わるとすぐクリスマスに変わるね、もうクリスマスの装飾や音楽が流れてる、きれい! 少し長いですが、参考になれば幸いです。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • It’s Christmas everywhere!

It’s Christmas everywhere!(もうどこもクリスマスだよ!) Soon after Halloween、comes Christmas. (ハロウィンの後にはすぐクリスマス)。 Beautiful Christmas decorations and music everywhere! (美しいクリスマスの飾り付けと音楽がそこら中だよ)。 〜と言えますよ。参考に!
good icon

14

pv icon

11678

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:14

  • pv icon

    PV:11678

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー