その映画は後半になればなるほど面白くなる。って英語でなんて言うの?

そういう映画がありました。
default user icon
Hirokiさん
2016/11/08 12:38
date icon
good icon

13

pv icon

8738

回答
  • The movie becomes really exciting as it goes to the end.

    play icon

終わりになっていくにつれて、とてもおもしろくなっていく。という意味になります。

もうすでに見た映画のことをいう場合には、
That movie I watched became much more exciting in the later part.
後ろの方に近づくほど私がのみたその映画はおもしくなっていった。
という意味になります。

ご参考になれば幸いです。
Yuiko Manager Research & Administration, ECC Junior講師
回答
  • The movie becomes more and more interesting as the story develops.

    play icon

「その映画は、話が進みにつれてどんどん面白くなる」の意味です。

more and moreと2回比較級を繰り返すことで、「どんどん、ますます」という意味が出ます。
asは「~につれて」
develop「発展する、進展する」
回答
  • It gets better and better toward the end.

    play icon

It gets better and better toward the end.
最後に近づくほど面白くなる。

上記のように英語で表現することができます。

toward the end は「後半の方」のようなニュアンスです。
gets better and better が「どんどん面白くなる」です。
good icon

13

pv icon

8738

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:13

  • pv icon

    PV:8738

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら