ヘルプ

犬にごはんあげ忘れたからあげといてって英語でなんて言うの?

犬やペットにごはんをあげるのを忘れた時
( NO NAME )
2015/12/10 12:17

17

6987

回答
  • Can you feed the dog? I forgot.

  • I forgot to feed Taro. Can you feed him?

逆に、相手がもうエサをあげたかどうか確認する場合:
Did you already feed Jiro?

エサをあげないといけないか確認する場合:
Do I have to feed Hanako?
Does Saburo have to be fed?
Did Pochi eat?

最後にいつエサをあげたか確認する場合:
When's the last time Kuro ate?
When did you last feed Shiro?
回答
  • Can you feed the dog instead of me?

Can you feed the dog instead of me?

自分の代わりに犬に餌あげといてくれる?

という感じです。

餌をあげる、っていうfeed は
なかなかスッと出てこなかったりするんですよね…

ぜひサッと使えるようにしておきましょう!
回答
  • I forgot to feed the dog. Can you do it.

  • Can you give the dog some food? I forgot.

"forgot" means you didnt remember. "can you do it" asks them to please feed the dog.
「forgot」は、覚えていなかったということを意味します。
「can you do it」犬に餌をあげて欲しいということを依頼するということです。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jody R DMM英会話講師
回答
  • Can you feed my dog please? I forot.

  • I forgot to feed my do. Would you do it for me please?

  • Please will you give my dog his meal. .It slipped my mind.

To slip one's mind = to forget soemthing.
To slip one's mind は、「うっかりして忘れる」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ian W DMM英会話講師
回答
  • I forgot to feed my dog today. Wil you do it for me?

うちの犬に餌あげるの忘れちゃって。僕の代わりにやってくれないかな?

この場合、犬に餌をあげるのだから、for my dogといいたくなりますが、「自分の代わりにやってほしい」という意味なので、for meの方が自然に感じます。for my dogでもまちがいではありませんが。
回答
  • I forgot to feed the dog. Please feed him/her.

I forgot to feed the dog. = I didn't rememeber to give the dog food.
Please = being polite
Feed him/her = give the dog food
I forgot to feed the dog. = I didn't rememeber to give the dog food.
Please = being polite
Feed him/her = give the dog food

I forgot to feed the dog→犬にごはんをあげるのを忘れた。

I didn't remember to give the dog food→犬に食べ物を上げるのを覚えていなかった(忘れていた)。

Feed him/her=犬に、ごはんをあげること。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Kels DMM英会話講師
回答
  • I forgot to feed (name of dog). Can you do it for me?

  • Please feed the dog. I forgot to feed it.

I forgot to feed (name of dog). Can you do it for me?
'can' - the person who answers the question will let you know whether or not they will be able to help you.
The name will come in handy if you own more than one pet (e.g. you own a parrot and dog).

Example
A: I forgot to feed Fluffy. Can you do it for me?
B: Sure thing. I'll feed him at lunch.
___________________________________________________________________
Please feed the dog. I forgot to feed it.
'please' - this is used in a polite request.
People are more likely to help you if you ask politely.

Example
A: Please feed the dog. I forgot to feed it.
B: Okay.
I forgot to feed (name of dog). Can you do it for me?
犬にご飯を上げるのを忘れちゃったの。やっておいてくれる?

'can'
-可能、相手があなたの頼みを聞いてくれるか、ヘルプは無理なのかを聞いています。

The name will come in handy if you own more than one pet.
1匹以上のペットを飼っているなら名前を使ったほうがわかりやすいですね。
(例. you own a parrot and dog)オウムと犬を飼っているなど。


A: I forgot to feed Fluffy. Can you do it for me?
Fluffyに餌をあげるのを忘れちゃったの。あげておいてくれる?
B: Sure thing. I'll feed him at lunch.もちろん。
ランチタイムにあげとくね。
___________________________________________________________________
Please feed the dog. I forgot to feed it.
犬にご飯をあげてください。私、忘れちゃったの。

'please' - 丁寧な依頼
丁寧に依頼したほうが好印象です。

A: Please feed the dog. I forgot to feed it.
犬に餌をあげてください。私があげるのを忘れてしまったんです。
B: Okay.
わかったよ

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Denton DMM英会話講師
回答
  • A) Would you mind feeding the dog please? it totally slipped my mind.

  • B) Could you please give my dog some food

A) Would you mind feeding the dog please? it totally slipped my mind.
*Would you mind - Would it be ok with you?/ Would you?
*Feeding - giving food to someone of something.
*Totally slipped my mind - totally forgot

B) Could you please give my dog some food - Please give my dog some food.

I hope this helps :-)
A) Would you mind feeding the dog please? 犬にご飯をあげてもらってもいい?it totally slipped my mind.すっかり忘れちゃったの。
*Would you mind - Would it be ok with you?/ Would you?~してもらってもいい?~してもOK?~してくれる?
*Feeding - 誰かに何かをあげる
*Totally slipped my mind - 完全に忘れた

B) Could you please give my dog some food 犬になにかご飯をあげてくれませんか?- Please give my dog some food.犬にご飯をあげてください

参考になると幸いです

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Ilke DMM英会話講師
回答
  • Can you feed my dog for me please, I abslotely forgot.

You can ask someone to feed the dog by using this sentence:-

1.Can you feed my dog for me please, I abslotely forgot.
To "absolutely forget" something means that you could not remember anything at all.
次の文を使って、犬に餌を与えるよう頼むことができます。

1.Can you feed my dog for me please, I absolutely forgot.
(代わりに犬に餌をやっておいてもらえますか。すっかり忘れてました)

"absolutely forget" は「完全に忘れる」という意味です。

※翻訳した※原文の補足説明です。

原文(英語)翻訳した補足説明(日本語)はこちら
Jerryann DMM英会話講師

17

6987

 
回答済み(9件)
  • 役に立った:17

  • PV:6987

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら