目が二重になってるよって英語でなんて言うの?
たまに寝て起きたら目が二重になっている友達がいるのですがその時のいいかたを教えてください
回答
-
You've got double eyelids today.
二重まぶたをdouble eyelidsと言います。
一重まぶたはmonolidsです。
have got ...;haveの身体の特徴を表したりする際の使われます。
訳
今日はまぶた二重だね。
回答
-
"Your eyes are double-lidded today."
「目が二重になってるよ」という表現は英語で "Your eyes are double-lidded today."と表現することができます。
「二重」は "double-lidded" と表現され、「目」は "eyes"、そして「今日」は "today" となります。
また、口語的な表現を用いると "You've got double eyelids today." とも表現できます。ちなみに、ここで使用している "You've got" は "You have got" の省略形です。
どちらの表現も、「今日は二重まぶたになっているね」という意味を含んでいます。