世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

左側から電車が!危ない!って英語でなんて言うの?

線路内で作業中、左側から電車がくるというシチュエーションです
default user icon
Junさん
2020/01/09 16:03
date icon
good icon

3

pv icon

3346

回答
  • Watch out! There's a train coming from the left.

英語でいう場合、「危ない!」を先に言った方が自然だと思います。 例: Watch out! There's a train coming from the left. 「危ない!左から電車が来てる。」 「左側から」は from the left 「右側から」なら from the right と言えますね。 Look out! There's a train coming behind you. 「危ない!後ろから電車が来てる。」 coming behind you で「(あなたの)後方から・後ろから来ている」 ご参考まで!
回答
  • "Train coming from the left!"

"Train coming from the left!" のように **主語+be動詞を省略**することで、緊急感のある自然な表現になります。 次に「危ない!」は "Watch out!" や "Look out!" が定番です。 ・Watch out!(気をつけて!) → よく使われる、汎用的な危険注意 ・Look out!(危ない!) → とっさの叫びに近く、より緊急感あり
good icon

3

pv icon

3346

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:3

  • pv icon

    PV:3346

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー