ヘルプ

電車が脱線するって英語でなんて言うの?

線路から外れることですが英語だとなんて言えばいいですか
( NO NAME )
2016/04/16 11:15

19

7316

回答
  • The train is derailed.

derail という動詞が「線路から外れる」という意味を持ちます。
a derailed train で線路から外れた電車、derailment で(電車の)脱線を言います。

話題が脱線する(それる)と言いたい時は derail/derailment ではなく sidetracked が使えます。

例)「昨日山手線が脱線した」The Yamanote Line derailed yesterday.
「電車の脱線で運休している」The train operation is canceled due to the derailment.

参考までに(^^)
回答
  • derail

  • go off the rails

ご質問ありがとうございます。
derail には「脱線する(自動詞)」と「脱線させる(他動詞)」という二つの用法があります。
また、go off the rails で「脱線」を言い表すこともあります。
rail は「線路のレール」を指します。
「レール」は2本あるので複数形にします。


{例}

The train derailed and plunged into the river.
電車が脱線して川に突っ込んだ。
[出典:Oxford Learner's Dictionaries]

Several people were injured today when a train was derailed.
今日電車の脱線事故があり、数人がけがをした。
[出典:Collins Dictionary]

Passengers told KPIX 5 they were extremely scared when the train went off the rails, especially since it was dark out and they couldn't see anything.
脱線した時は、外が暗くて何も見えなかったため、余計に怖かったと乗客は話しました。
[出典:CBS Local-Mar 8, 2016]
-----

よかったら参考にしてください。
ありがとうございました。
Takaya Suzuki ほんやく検定1級翻訳士

19

7316

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:19

  • PV:7316

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら