The result of the presidential election had a huge impact in every direction.
大統領選の結果は、The result of the presidential election
衝撃を与えるは、have a huge impact
各方面は、in every direcrion
と表現します。
衝撃を与えるは、haveの代わりにmake,exertも使えます。
各方面は、in all quartersでも大丈夫です。
参考になれば幸いです。
例1:
「大統領選の結果は各方面に衝撃を与えた」
「The results of the presidential election shocked everyone in all directions」
例2:
「大統領選の結果は各方面に衝撃を与えた」
「The results of the presidential election was shocking to everyone in every direction」
例3:
「大統領選の結果は各方面に衝撃を与えた」
「The results of the presidential election sent shock waves in every direction.」
Shake up=「~を動揺させる、衝撃を与える」
election results=「選挙結果」
The election results shook up the world.
「その選挙結果は世界に衝撃を与えた」
The election results shook up everyone.
「その選挙結果は皆を動揺させた(衝撃を与えた)」
ご参考まで