世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

自炊してる?って英語でなんて言うの?

一人暮らしの友人に聞きたい
default user icon
( NO NAME )
2016/11/14 14:18
date icon
good icon

47

pv icon

64599

回答
  • (1)Do you cook for yourself?

    play icon

  • (2)Do you cook your own food?

    play icon

★ 直訳 (1)「あなたはあなた自身のために[料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4548/)しますか」 (2)「あなたはあなた自身の[食べ物](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/34477/)を料理しますか」 ★ 解説 ・動詞の形 (1)と(2)に共通するのは、「[自炊](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21045/)してる?」という日本語を見て現在進行形にしない点です。  日本語で「〜ている」となっていても、習慣的なことを言う場合には現在形を使って言います。 ・自動詞と他動詞  cook は自動詞ても他動詞でも使えます。(1)では「料理する」(2)では「〜を料理する」となっています。  なお、「料理人」も同じ形で cook ですが、この発音をカタカナで書くともちろん「クック」です。「コック」というと全然違う意味になるので注意です。  She is a cook. 「彼女は料理人だ。」  また、「先生」であれば teach に er をつけて teacher としますが、cook に er をつけて cooker とすると「加熱調理器具」を表します。「ガスコンロ」ですと a gas cooker となります。 日本人におなじみの「炊飯器」は a rice cooker と言います。  以上です。お役に立ちましたでしょうか。
English Otchan 英会話講師と発音矯正のプロ Buddy's English College 代表のバイリンガル夫婦
回答
  • Do you (usually) cook (at home) (or go eat out)?

    play icon

カッコが多いので変に見えるかも知れませんが、1つずつ説明させていただきたいと思います。 基本的に現在形で聞いている時点で「習慣」を聞いている事になるので usually(いつも)という表現は要りません。 日本語でも「いつも家で[自炊](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/21045/)してるの?」と質問するように、「いつも」に大した意味はありません。 同じく、たいがい「自炊=家で」のことなので at home も要らないです。 ただ有っても全く気になりません。 訳せば 「(いつも)(家で)[料理](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/4548/)してるの?(それか[外で食べてる](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/48032/)の?)」 な感じです。 外で食べる=友達の家で食べてもOK,外食全般OKなので、家以外で食べてる事になるので、or go eat out(それとも外で食べてる)も言わなくても伝わります。 結論: Do you cook? だけで十分伝わります(笑) お役に立てば幸いです☆
回答
  • Do you cook for yourself?

    play icon

  • Do you cook your own food?

    play icon

Do you cook for yourself? 自炊していますか? Do you cook your own food? 自炊していますか? 上記のように英語で表現することもできます。 cook は「料理を作る」という意味の英語表現です。 お役に立てればうれしいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

47

pv icon

64599

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:47

  • pv icon

    PV:64599

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら