調達って英語でなんて言うの?
海外で安く長期間過ごそうと思ったら、食材を現地で調達して自炊するのが良いと思います。
回答
-
Procure
-
Get
ビジネスシーンで使う調達と、質問者様が使う調達のニュアンスが少し違うので、説明いたします。
このようにカジュアルなセッティングなら、「get」で良いと思います。
例文:
- If you will spend a long time abroad on a budget, it's better to get local ingredients and cook for yourself
ビジネスで使う「調達」は、「Procure」。
例えば、現地で建設材料を調達するなら、「Procure construction materials locally」などと言います。