We can't live without kotatsu and oranges during the winter.
Eating oganges while warming myself by kotatsu is paradise.
We love kotatsu and oranges in winter.
(冬は、コタツとみかんが大好きです。)
We can't live without kotatsu and oranges during the winter.
(冬は、コタツとみかんなしでは生きられません。)
Eating oganges while warming myself by kotatsu is paradise.
(コタツで温まりながらみかんを食べるのって、極楽。)
※"We" は「一般的には」という感じ、"I" だと特に「自分は」という感じが表現できます。
ところで、"What is kotatsu?" (コタツって何?)と聞かれてしまったら、
A kotatsu is one of Japan's traditional heaters.
(こたつは、日本の伝統的な暖房機の一つです。)
It is a table and an electric heater combined as a piece of furniture.
(テーブルと電気暖房機が一体化した家具です。)
ぐらいが、簡単に分かってもらえる説明かと思います。
みかんのことも、付け加えると、
Many Japanese people eat mandarin oranges while using kotatsu.
(多くの日本人がこたつに入りながら、みかんを食べます。)
こたつに入って食べるみかんの種類は、英語だと"mandarin oranges" と言えばイメージしてもらいやすいと思います。
"oranges" だと、一般的にネーブルオレンジやバレンシアオレンジなどで、簡単には皮がむけないですよね。
ちょっと、細かすぎたでしょうか?すみません(笑)