◯◯とって!って英語でなんて言うの?

リモコンとって!みかんとって!◯◯とって!みたいな感じで軽く頼むときなんていいますか?
default user icon
( NO NAME )
2017/01/20 20:57
date icon
good icon

24

pv icon

11642

回答
  • (Can you/Could you) Pass me ~

    play icon

  • Hand me~

    play icon

  • Give me~

    play icon

リモコンをとって、というときは
Pass me the remote/remote control.
リモコンは、remoteでもremote controlでもいいです。

また、少し丁寧にCan you(Could you) pass meと言ってもいいです。
Can you pass me the orange?
みかんをとってくれますか?

ほかにも、
Hand me~
Give me~
でも通じます。

ご参考になれば幸いです^^
回答
  • Could you get me 〇〇?

    play icon

  • Could you grab 〇〇?

    play icon

「◯◯とって!」というのは、このような表現もあります:

Could you get me 〇〇?
get me~は食べ物のような物によく使われます。
例) Could you get me a mikan? みかんをとってくれる?
例) Could you get me some water? 水をとってくれる?

Could you grab 〇〇?
grab~は「つかむ」という意味ですが、道具のような物によく使われます。
例) Could you grab the remote (control)? リモコンをとってくれる?

どの表現でも、もっとカジュアルな表現ならCould youなしでこのようになります:
Get me a mikan!
Get the remote!
Jaime 英会話講師・翻訳家
good icon

24

pv icon

11642

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:24

  • pv icon

    PV:11642

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら