処方箋医薬品は"prescription drug"、一般用医薬品は"over-the-counter drug"と言われています。一般的に「薬」をdrugと言う場合が多いですが、体に悪い影響を与える「麻薬」なども意味します。カフェインなどもdrugの一種です。Drugをmedicine/medication と言い換えてもOKです。
We sell prescription drugs only. 「処方箋医薬品のみ販売しています。」
その他例文を紹介しますね。
Please bring your prescription next time.
「次回処方箋をお持ちください。」
You can buy over-the-counter drugs at ○○
「○○で一般用医薬品を購入できますよ。」
調剤薬局で「病院の処方箋しか受け付けていない」と説明する場合は、"We only accept prescriptions from a hospital." と言えます。「only」は「〜しか〜ない」、「accept」は「受け付ける」という意味です。
似たような言い方で:
Sorry, but we can only fill prescriptions issued by a hospital.
We're limited to dispensing medication with a hospital's prescription.
関連する単語やフレーズのリスト:
accept (受け入れる)
prescription (処方箋)
issue (発行する)
fill ((処方箋を)調剤する)
medication (薬)