ヘルプ

結婚したいって思えるような人って英語でなんて言うの?

そのような人になかなか出会うことができません。
RINAさん
2018/12/23 17:06

5

2135

回答
  • someone I can see myself marrying

  • someone I can imagine myself marrying

"imagine myself_______"は自分がするよう想像できるかという感じになります。

例えば、
"I can't imagine myself marrying him"は
「彼と結婚するのは想像も出来ない」になります。

"see myself_____" も同じニュアンスです!

「結婚したいと思えるように人に会うことができません」なら
"I haven't met anyone I can imagine myself marrying"が自然な言い方だと思います。

是非使ってみてください!
Sarah K DMM英会話翻訳パートナー
回答
  • 1) someone I would want to marry

  • 2) a husband material

1) someone I would want to marry
"結婚したいって思えるような人" という意味です.

2)  "結婚したいって思えるような人" 英語の表現があります:"husband material"

"husband material": ある女が結婚したいって思えるような男


例:
It's hard to meet guys that are husband material
結婚したいって思えるような人になかなか出会うことができません

5

2135

 
回答済み(2件)
  • 役に立った:5

  • PV:2135

アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら