お任せで(美容院で丸投げの場合)
I'll leave it up to you. I'm counting on you.
leave it up to you
あなたに任せる
※completely up to you などと言うと「完全に任せる」のようになります。
count on ○○
○○に任せる、頼りにする、期待している
I'm counting on you.で「あなたに任せています」という意味になります。
ちなみに、count on meだと「私に任せて」という意味となります。
ご参考になれば幸いです。
ご質問ありがとうございます。
I will leave it completely up to you.
完全にあなたに丸投げします。
You can do whatever you want with my hair.
私の髪の毛を好きなようにしてください。
上記のように英語で表現することができます。
completely は「完全に」というニュアンスの英語表現です。
お役に立ちましたでしょうか?
英語学習頑張ってくださいね!
I will leave it up to you.
あなたにおまかせします。
上記のように英語で表現することができます。
leave to you で「あなたにおまかせする」という意味になります。
例:
I will leave it to you. I really don't care.
あなたにおまかせします。私は本当になんでもいいので。
お役に立てればうれしいです。
おっしゃられている内容は、以下のように表現できると思います(*^_^*)
I'll leave it up to you.
「それをあなたにお任せします」
You can cut my hair the way you want.
「あなたがやりたいように私の髪を切って良いです」
以上です。
少しでも参考になれば幸いです(*^_^*)