世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

おまかせ、おきまりって英語でなんて言うの?

レストランで、「お任せ料理のみ」のお店がありますが、メニューが決まっていて客は選ぶことができないことを何と表現しますか? おまかせとお決まりは同じでしょうか。
default user icon
FUMIさん
2020/01/31 12:22
date icon
good icon

6

pv icon

10657

回答
  • chef's choice

    play icon

  • omakase

    play icon

ご質問ありがとうございます。 最近「おまかせ」はそのままにして「omakase」の表現は英語で流行ってきました。特に、お寿司について話す時「omakase」と言います。「omakase」を使ったら、大抵「omakase-style」も言います。 ですが、もちろんわからない人は多いと思います。なので、「chef's choice」と言う決まり文句を使います。 例文: I'm going to an omakase-style restaurant tonight. 今夜おまかせ料理を食べに行きます。 This dinner is chef's choice only. この夕食はおまかせ料理のみです。 ご参考になれば幸いです。
good icon

6

pv icon

10657

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:6

  • pv icon

    PV:10657

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら