質問する
ゲストさん
注目
新着回答
この言い方で雑音無くクリアに聞こえているって英語でなんて言うの?
テレコンをやっている最中に、参加者の人数や周囲の環境のせいで相手が聞き取りにくくなったりするようです。Can you here me? だけで無く他の言い方でで今の声の大きさやマイクの距離で問題ないかを確認したいです。
YOSHIAKIさん
2015/12/10 23:44
2
5210
Nishizawa Roy
イングリッシュドクター
日本
2015/12/15 18:46
回答
Can you hear me loud and clear now?
一般的な言い方として以下のようなものがあります。 Can you hear me? - Loud and clear. 聞こえますか? - はい、はっきり聞こえます。 loud は「声が(十分に)大きい」、clear は「明瞭に」 ということですね。 ですので、それを質問に入れてしまって Can you hear me loud and clear? のように言えばバッチリです。 「この言い方で」という箇所は now(これで)をつければ OKだと思います。
役に立った
2
回答したアンカーのサイト
西澤ロイ【イングリッシュ・ドクター】
2
5210
Facebookで
シェア
Twitterで
ツイート
関連する質問
雑音がすごいですって英語でなんて言うの?
うるさくて聞こえなかったって英語でなんて言うの?
壁に声が相手の跳ね返るから自分が壁側だと楽って英語でなんて言うの?
クリアって英語でなんて言うの?
クリアのスペルって英語でなんて言うの?
(通信は)あまりよくありませんが、続けましょう。って英語でなんて言うの?
空間って英語でなんて言うの?
会話が聞こえてきたって英語でなんて言うの?
ディレイがあるって英語でなんて言うの?
ステージクリアって英語でなんて言うの?
回答済み
(1件)
役に立った:
2
PV:
5210
シェア
ツイート
アンカーランキング
週間
月間
総合
1
TE
回答数:
153
2
Paul
回答数:
83
3
Yuya J. Kato
回答数:
74
DMM Eikaiwa K
回答数:
20
Amelia S
回答数:
10
Kogachi OSAKA
回答数:
7
1
Paul
回答数:
331
2
Taku
回答数:
310
3
TE
回答数:
242
DMM Eikaiwa K
回答数:
191
Amelia S
回答数:
154
Yuya J. Kato
回答数:
149
1
Paul
回答数:
16658
2
Kogachi OSAKA
回答数:
12179
3
Erik
回答数:
10483
Yuya J. Kato
回答数:
6970
Ian W
回答数:
6528
Julian
回答数:
4923
アンカー一覧
メニュー
初めての方へ
よくある質問
利用規約
DMM英会話トップへ
DMM英会話Wordsトップへ
ご利用にはDMM.comのログインが必要です
ログインはこちら
無料会員登録はこちら
英語、話してみない?
無料体験レッスンはこちら