“Can"は~"~出来る"という意味がありますが、
能力を用いた上で"出来る(可能である)"というニュアンスとなります。
Canを使用した表現として、
Can I ~? 【許可】~をしてもいいですか?(直訳:私は~をすることが出来ますか?)
Can you ~? 【依頼】 ~してくれますか?(直訳:あなたは~をすることが出来ますか?)
という意味でも使うことが出来ます。
この表現は、どちらも「自分や相手がその物事を実行出来るかどうか」を尋ねる表現となります。
今回は、レッスンを5分延長したく、それに対して相手にお願いしていると考えたので、"Can you ~"
また、より丁寧な表現として"Could you ~"にしました。
■extend (動詞) ~を延長する
■five more minutes あと、もう5分
このfiveとminutesの部分を変えれば、応用出来るので、ぜひ使って見てくださいね。
ex) ten more minutes あと10分 / three more days あと3日
ご参考になれば幸いです。
「あと5分レッスンの延長大丈夫ですか」は英語ではCan I extend my lesson 5 minutes?になります。
「延長する」はto extend になります。
「聞きたいことがもう少しあります」→ I still have some more questions; I still have some more things I want to ask.
ご参考までに!
Are you able to spare me 5 more minutes of your time, I would like to ask you something?
Can I please have 5 minutes,I have a burning question?
Are you able to spare me 5 more minutes of your time, I would like to ask you something?-To spare 5 more minutes it means to give 5 more minutes. This means that you would like the teacher to give you 5 more minutes.
Can I please have 5 minutes, I have burning question?- If you have burning question it means that it cannot wait. You would like to know the answer as soon as possible.
Are you able to spare me 5 more minutes of your time, I would like to ask you something?
-To spare 5 more minutes は五分時間をくださいという意味です。この場合は講師に五分時間をくださいとお願いしています。
Can I please have 5 minutes, I have burning question?
- burning questionは待つことができないという意味です。今すぐ答えが欲しいということです。
Woul it be possible to overrun the lesson a little please teacher?
Teacher, would it be possible to continue the lesson for an extra few minutes?
Overrun means to extend over or beyond the usual or allocated norm.
"Let the text overrun the right-hand margin."
Depending on the teacher's timetable, there may or may not be some free time at the end of the lesson, so your teacher will advise you:
"Teacher, would it be possible to continue the lesson for an extra few minutes?"
"Yes, no problem. I'm free for five minutes before my next lesson."
Overrun は限度を超えたり、必要以上に何かをするという意味です。
"Let the text overrun the right-hand margin."
「テキストが右側のマージンを超える」
講師のタイムスケジュールによってレッスンの最後にフリータイムがあったりなかったりします:
(英文)"Teacher, would it be possible to continue the lesson for an extra few minutes?"
"Yes, no problem. I'm free for five minutes before my next lesson."
(訳)「先生、レッスンを数分延長できますか。」
「はい、大丈夫ですよ。次のレッスンまで五分空いてます。」
Could you extend the lesson by 5 extra minutes please?
Would you extend the lesson by 5 extra minutes please ?
Would you spare 5 minutes please, as I want to ask you something?
If you extend something it means to make it go on for longer so if you want an extra 5 minutes on the lesson then you would ask
'Could you extend the lesson by 5 extra minutes?' or 'Would you extend the lesson by 5 extra minutes?' You would add please on the end to be polite
To spare 5 minutes asks if they have the time so you could say 'Would you spare 5 minutes please, as I want to ask you something?' this explains why you need the extra time
to extend something'とは、延長するという意味です。レッスンを5分延長したいなら、以下のように尋ねることができます。
'Could you extend the lesson by 5 extra minutes?'
5分レッスンを延長できますか?
'Would you extend the lesson by 5 extra minutes?'
5分レッスンを延長してくれませんか?
最後に'please'をつけるとより丁寧です。
'to spare 5 minutes'は「5分時間を割く」という意味です。
ですから、
'Would you spare 5 minutes please, as I want to ask you something?'(聞きたいことがあるので、5分時間をもらえませんか?)
と聞けます。なぜ延長して欲しいのか説明しています。
The two questions you see provided above are great ways to ask your teacher if they can extend your lesson 5 minutes longer than normal. In the first question you will notice the term keep going and in the second question you will notice the term go on. Both of these terms mean to continue. These terms are common in our everyday conversation and they would make great additions to your vocabulary.
To show respect for someones time is highly valued. To acknowledge it as a valuable commodity will be well received.
A question that is 5 minutes or so would be deemed a quick question and most people would not see it as an inconvienience.