世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

絶景を眺めるって英語でなんて言うの?

よろしくお願いします
default user icon
( NO NAME )
2016/11/19 19:04
date icon
good icon

81

pv icon

52312

回答
  • see a superb view

「眺める」という表現ですが、今回はseeを使いました。 seeには意識しなくても「自然に目に入って来る」というニュアンスがあります。 また、「[見る](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/33932/)」という意味で、良く出てくるのがwatch、lookとなりますが、 watch→「動いているものを目で追う」 look→「[意識して](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/46763/)見る、目を向ける」 という違いがあります。 絶景を見るという意味でも、感覚的に「自然に目に光景が入って来る」のか「意識して目を向けるのか」シチュエーションによって異なると思うので、よければ使い分けてみてください。 〇superb(形容詞)見事な、極上の a superb viewで「絶景」となります。viewは「風景・景色」という意味になりますが、ある一定の場所から見る特定の景色や光景のことになります。 I’d like to see a superb view someday. 私はいつか絶景を見たい。 ご参考になれば幸いです。
回答
  • enjoy breathtaking (beautiful) scenery.

breathtakingは[息を呑むほど美しい](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/16526/)という意味です。眺めるはseeでも良いですが、臨場感を出したければenjoyが適任ではないでしょうか。
Keisuke Tamori 米国公認会計士
回答
  • admire the view

  • admire the beautiful scenery

こんにちは。 admire は「感心して眺める」「見惚れる」のような意味です。 view は「景色」、beautiful scenery は「絶景」です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

81

pv icon

52312

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:81

  • pv icon

    PV:52312

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら