世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

修正したのでご確認くださいって英語でなんて言うの?

同僚に修正した旨を伝えたい時どう表現するのが良いのでしょうか。
male user icon
Reiさん
2015/12/11 13:43
date icon
good icon

159

pv icon

226254

回答
  • Please find the revised document attached.

  • Attached is the revised document.

何を修正したのか明確ではなかったので、何かの文章(書類)を修正して添付したというメールによくある設定にしました。 [修正する](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/37005/):revise 修正した文章(書類):revised document [添付した文章(書類)](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/75975/):attached document 「[ご確認ください](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/43442/)」ってPlease check it.って日本語だと入れたくなりますけど、その意味は含まれているのでわざわざ言わなくていいですよ。
回答
  • I made some revisions. Would you be able to check them?

  • I made some changes. Would you be able to check them?

ビジネスの場合なので、丁寧に「would」を使います。 「Would」の意味 [お願いする](https://eikaiwa.dmm.com/uknow/questions/55489/)時、「would」を入れるだけで文章が自然になります。たとえば、 Can You go to the store?(普通) Would you go to the store? (丁寧) I want to eat cake. (普通) I would want to eat cake (丁寧) なので「would」を使うのがおすすめです。 「be able to」は実際のお願いではなく可能性だけを尋ねる意味なのでさらに丁寧になります。 ========== RevisionsとChangesの違い Revisionはre (再) + vision (観ること)という言葉なので、 何かをもう一回見て直した物という意味です。 Changeは一般的に「変化」という意味ですが、この場合は修正の意味もします。
回答
  • Since I made a modification, please check it out again.

修正は、modification。ご確認ください、は、もう一度見て欲しいということだと思うので、check it out で。
Hiyumi ソレイユインターナショナルスクール学長
回答
  • Please check some revisons I made.

  • Please confirm the revised document.

  • I made some revisions. Could you confirm the documents again?

何を修正したのかがわからなかったのですが、書類であったらrevised documentなどという言い方をします。修正をする、でmade a revision, make some revisions、revise ビジネスでのメールのやり取り上では「確認ください」など良く使いますよね。 Please check, Please confirm, Could you check~?などします。
Yayoi TINY ENGLISH School代表
回答
  • I updated the file attached. Kindly check it.

  • The file has been updated, please check it out.

  • The file has been revised/modified, it's up for review/checking.

変更などを加えて、ファイルを最新の状態にすることを "Update", "revise", "Modify"などと表現します。
Brighture English Academy 語学学校
回答
  • Please see the revised version attached.

  • I made some revisions. Please see if they are OK.

1. Please see the revised version attached. 修正版を添付しましたのでご確認ください。 2. I made some revisions. Please see if they are OK. いくつか修正をしました。問題ないかご確認ください。 上記のような言い方ができます。 revise で「修正する」という意味になります。 お役に立てれば幸いです。
回答
  • Please see the revised document attached.

こんにちは。 様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか: ・Please see the revised document attached. 「修正したファイルを添付しましたのでご確認ください」 上記のように言うことができます。 メールで送って確認してもらうというような状況です。 ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
回答
  • Please check the revised documents.

  • I've made the revisions. Could you check them?

Please check the revised documents. 修正済みの書類をご確認ください。 I've made the revisions. Could you check them? 修正を行いました。確認してもらえますか? 2つ目の例文の方が少しカジュアルな印象があるかもしれません。 revise は「修正する」という意味の英語表現です。 revision で「修正」です。 お役に立てれば嬉しいです。 またいつでもご質問ください。
good icon

159

pv icon

226254

 
回答済み(8件)
  • good icon

    役に立った:159

  • pv icon

    PV:226254

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー
無料会員登録はこちら