初心者歓迎って英語でなんて言うの?

バイトとかの
default user icon
( NO NAME )
2016/11/21 21:38
date icon
good icon

12

pv icon

11281

回答
  • beginner-friendly; open to beginners; Beginners are welcome

    play icon

「初心者歓迎」は英語に訳したら、様々な言い方は存在しています。

Beginner-friendly というのは「初心者にも出来る!」みたいな意味です。

Open to beginners か Beginners are welcome も言えば正しい英語です。

All-levelもたまに言います。All-level というのは初心者から上級レベルです。つまり、どんなレベルでも歓迎という事です。例えば an all-level yoga class は全てのレベル初心者から上級者にも適応できるクラスです。
回答
  • No experience needed

    play icon

  • No experience necessary

    play icon

バイトなどの求人情報に掲載している表現には
'No experience needed' または 'No experience necessary'とよく使います。
「経験不要」という意味ですので「初心者歓迎」と同じようなことです。
回答
  • No experience required

    play icon

  • Beginners welcome

    play icon

こんにちは。
様々な言い方ができると思いますが、例えば下記のような表現はいかがでしょうか:

・No experience required
経験を問わず

・Beginners welcome
初心者歓迎

experience は「経験」という意味の英語表現です。
no experience required と書かれた求人であれば、初心者でも大丈夫ということになります。

ぜひ参考にしてください。
Erik 日英翻訳者
good icon

12

pv icon

11281

 
回答済み(3件)
  • good icon

    役に立った:12

  • pv icon

    PV:11281

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら