そのようなキャッチフレーズの英語教材がありましたね
聞くだけで、は、just by listening to it (material)とするのがよいと思います。
英語が話せるようになる、は、
will be able to speak English
will become a good speaker of English
will improve English abilities
と様々な言い方があります。
「聞き流すだけで英語が話せるようになる」というフレーズは、英語では "You can learn to speak English just by listening." と言います。
このフレーズでは、"just by listening" が 「聞き流すだけで」という部分に相当します。「just by」は何かをするだけである結果が得られるという意味を表現します。"learn to speak English" は「英語を話すことを学ぶ」を意味します。