「交通事情」というのは英語に訳すと「traffic conditions」になります。
例えば:
A: Why don't you look up the traffic conditions before we go head there?
A: 行く前に交通情報を調べば?
B: Sure. Oh, it looks like there will be no traffic on the highway.
B: いいよ。あ、高速道路に渋滞がなさそうですよ。
アメリカでは「高速道路」というのは2種類は存在します。一つは有料で、それってhighwayと言います。無料のもあり、それはfreewayと言います。
Hey there!
ユーコネクトのアーサーです。
渋滞の確認のために、「交通事情」を調べますね。そのニュアンスで言い方がたくさんあります。
Traffic Conditions
この言い方は「交通の現在状況」という意味です。
I checked the traffic conditions, things are great!
Traffic Updates
この言い方は「交通事情の更新」という意味を含めます。
Did you check the traffic updates? Traffic is always changing.
Traffic Information
これは時間にもかかわらず、単に「交通の情報」という意味です。
Did you check the traffic information? I heard there's a traffic jam.
よろしくお願いします。
アーサーより