世界とつながるオンライン英会話 DMM英会話

AI講師ならいつでも相談可能です!

AI講師に聞く

核兵器はもはや財産ではなく、負債なのです。って英語でなんて言うの?

模擬国連でのスピーチで行います。
default user icon
Hidekiさん
2016/11/21 22:48
date icon
good icon

1

pv icon

2738

回答
  • Nuclear arms are no longer assets but liabilities.

  • Nuclear arms are no longer their assets but their liabilities that they have to spend decades to de-toxify.

  • Nuclear arms are not their assets anymore,but it's their liabilities that they have to spend decades to de-toxify.

これを英語で言うためには、「もはや~ではない」という言い方と「核兵器」、「財産」、「負債」と言う単語をチェックします。 「もはや~ではない」は no longer か、not~anymore でしょう。 総称としての「核兵器」は nuclear arms 「財産」は assets 「負債」は debt かな?liabilities もありますね。debt と liabilitiesの違いは、debtは具体的で金銭的なものですが、 liabilities は責任を伴うものとあります。となると、 liabilitiesのほうかな? Nuclear arms are no longer assets but liabilities. 文を作ってみると、少し情報が足りないことに気がつきます。「誰の財産」で、「誰の負債」なのでしょう?そして できるなら、ふさいについてもちょっと説明が必要な気もします。おそらく、核保有国について話している途中でしょうから、their としてみます。 なぜ負債なのかはthatを使い、that以下だからですと言う形にします。 ここではとりあえず、無毒化に数十年かかるとしてみました。  Nuclear arms are no longer their assets but their liabilities that they have to spend decades to de-toxify.(核兵器はもはや彼らの財産ではなく、負債なのです。その無毒化に数十年かかるからです。) not~anymore を使うと、 Nuclear arms are not their assets anymore, but it's their liabilities that they have to spend decades to de-toxify. になります。
good icon

1

pv icon

2738

 
回答済み(1件)
  • good icon

    役に立った:1

  • pv icon

    PV:2738

AI講師なら
いつでも相談可能です!

AI講師に聞く
anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー