彼女はもはや伝説だって英語でなんて言うの?

もはや〜だという英語表現が知りたいです。
default user icon
ayanaさん
2018/04/25 17:46
date icon
good icon

8

pv icon

12151

回答
  • She is an absolute legend!!

    play icon

彼女は、絶対に伝説の人だ!!
という意味になります。

自分にとってのヒーローのことをレジェンドと呼ぶのを聞きます。
もはやという意味は、その事柄がすでに絶対的だという意味があるようですので、ここではabsolute を使わせていただきました。
どうでしょうか。
回答
  • She is already a legendary person.

    play icon

  • She has become the stuff of legends.

    play icon

ayanaさん

ご質問どうもありがとうございます。
様々な表現があると思いますが、いくつか自然な表現を紹介します。

1. She is already a legendary person.
彼女はもはや伝説のものだ。

2. She has become the stuff of legends.
彼女はもはや語り草になっている。

お好みに合わせて使い分けてみてください。
ご参考にしていただければ幸いです。
good icon

8

pv icon

12151

 
回答済み(2件)
  • good icon

    役に立った:8

  • pv icon

    PV:12151

anchor ranking icon
アンカーランキング
  • 週間
  • 月間
  • 総合
menu icon
メニュー

ご利用にはDMM.comのログインが必要です

無料会員登録はこちら