...しとけば良かった。
...しなければ良かった。
の表現です。
I shouldn't have brought my jacket.
ジャケットなんて持ってこなければ良かった
I should've bought the ticket in advance.
先にチケット買っておけば良かった。
Should have doneの形は、
実際はしていないのに、しておけば良かった。逆に実際はしてしまったが、しなければ良かった。という場合に使われます。
こんにちは。
さまざまな言い方ができると思いますが、下記のような英語表現はいかがでしょうか:
I shouldn't have ...
〜しなければよかった
例:
I shouldn't have brought my jacket. It's so hot!
上着を持ってこなければよかった。暑すぎる!
should have = すればよかった
should not have = しなければよかった
ぜひ参考にしてください。